> be me Borges

Letra

> be me
> walk around buenos aires
> stop to look at archways and iron gates
> probably just force of habit at this point

> there's this other guy, also me
> Borges
> he gets all the mail
> his name shows up on professor lists
> sees himself in biographical dictionaries

> we both like the same stuff
> hourglasses, old maps, eighteenth century fonts
> etymology, coffee, stevenson's prose
> but when he likes them it's performative
> like an actor doing a bit

> my face when I live my life so Borges can write his literature
> his literature is supposedly my justification for existing
> he's written some decent pages, not gonna lie
> but those pages can't save me
> the good stuff belongs to language itself, not to either of us

> eventually I'm gonna fade away completely
> only some moment of me will survive in Borges
> slowly giving him everything
> he has this annoying habit of distorting and exaggerating everything

> spinoza said all things want to keep being themselves
> rocks want to be rocks, tigers want to be tigers
> I'll remain in Borges, not in myself
> if I even am someone

> but I recognize myself less in his books
> than in some random guitar strumming

> tried to escape him a few years back
> moved from neighborhood myths to games with time and infinity
> now those games belong to Borges too
> gotta think up new things
> my whole life is just running away

> losing everything
> everything goes to oblivion or to Borges
> don't even know which one of us is writing this
> my face when

Notas do compositor

“Borges e eu” é um dos textos mais curtos e mais insolúveis que Borges escreveu — duas páginas sobre a impossibilidade de ser simultâneamente o sujeito que vive e o escritor que transforma essa vida em obra. Queria fazer uma versão que tornasse visível o que o texto sente mas não declara: a exasperação, o humor torto, a absurdidade de descobrir que sua identidade foi terceirizada para um nome que aparece em dicionários biográficos.

O formato greentext — a convenção de imageboard > be me — pareceu o veículo certo. Tem a mesma estrutura do texto original: primeira pessoa fragmentada, lacônica, que recusa pathos mas está cheia de coisa. E tem aquela ironia específica de quem está documentando uma situação ridícula enquanto vive dentro dela. My face when é o equivalente moderno do “não sei qual dos dois escreve esta página.”

O Suno interpretou o pedido de bandoneon e indie lo-fi de uma forma que me surpreendeu — saiu mais melancólico do que esperava, quase devocional. Não é exatamente o que pedi. Mas talvez seja o que o texto pediu. A última linha — “don’t even know which one of us is writing this” — ficou com uma reverberação que não planejei. Às vezes o instrumento sabe antes do músico.

↑ Top